LEMON TREE
檸檬樹
When I was just a girl of ten, my father said to me, " Come here and take a lesson from the lovely lemon tree. "
當我只是一個十歲的小女孩的時候,我父親對我說:“來這里,從可愛的檸檬樹那里吸取一個教訓。”
Lemon tree very pretty and the lemon flower is sweet, but the fruit of the poor lemon is impossible to eat.
檸檬樹非常漂亮而且檸檬花散發著芬芳,但是青澀的檸檬果實卻不能食用。
Lemon tree very pretty and the lemon flower is sweet, but the fruit of the poor lemon is impossible to eat.
檸檬樹非常漂亮而且檸檬花散發著芬芳,但是青澀的檸檬果實卻不能食用。
OLD FOLKS AT HOME
故鄉的親人
Way down upon the Swanee River, far, far away, there's where my heart is turning ever, there' s where the old folks stay.
沿著斯瓦尼河畔,千里迢迢,在那里有我故鄉的親人,我終日在想念。
All the world is sad and dreary, everywhere I roam.
走遍天涯,到處流浪,歷盡辛酸。
Oh! Darkies how my heart grows weary, far from the old folks at home.
離開了我那故鄉的親人,使我永遠懷念。
All up and down the whole creation, sadly I roam, still longing for the old plantation, and for the old folks at home.
世界上無論天涯海角,我都走遍,但我仍懷念故鄉的親人和那古老的果園。
All the world is sad and dreary, everywhere I roam.
走遍天涯,到處流浪,歷盡辛酸。
Oh! Darkies how my heart grows weary, far from the old folks at home.
離開了我那故鄉的親人,使我永遠懷念。
OVER THE SUMMER SEA
夏日泛舟海上
Over the summer sea, with light hearts gay and free, joined by glad minstrelsy, gaily we're roaming.
夏日在海上,盡情地游蕩,讓我們高聲唱,多自由歡暢。
Swift flows the ripping tide, lightly the Zephyrus glide, round us, on every side, bright crests are foaming.
海面起微波,輕風在拂揚,銀波閃閃,浪花跳蕩。
Found hearts entwining, cease all repining, near us is shining, beauty's bright smile.
我們心心相連,一切哀怨消盡,美神的微笑把我們照亮。
SEPTEMBER IN THE RAIN
雨中的九月
The leaves of brown come tumbling down, remember?
棕色的葉子落下,記得嗎?
In September, in the rain.
在九月,在雨中。
The leaves of brown come tumbling down, remember?
棕色的葉子落下,記得嗎?
In September, in the rain.
在九月,在雨中。
WE ARE ONE BIG FAMILY
我們是一個大家庭
You and I and she and he, we are one big family.
你、我、她和他,我們是一個大家庭。
Loving' n helping each other, everybody is happy.
互相關愛、互相幫助,每個人都很開心。
You and I and she and he, we are one big family.
你、我、她和他,我們是一個大家庭。
Loving' n helping each other, everybody's very happy.
互相關愛、互相幫助,每個人都非常開心。
WHATEVER WILL BE, WILL BE
順其自然
When I was just a little girl, I asked my mother, "What will I be? Will I be pretty, will I be rich? "
當我只是一個小女孩的時候,我問我媽媽:“我會變成什么樣?我會變得漂亮嗎?我會變得富有嗎?”
Here's what she said to me, " Que sera, sera, whatever will be, will be.The future' s not ours to see.Que sera, sera! "
這是她對我說的話:“世事不可強求,順其自然。我們不能預見未來。世事不可強求!”